Культурний Проект | Журнал

Зупинись і почитай. 5 книг від Богдани Романцової

Топ

28 вересня у Культурному Проекті розпочнеться онлайн-курс для справжніх поціновувачів літератури Богдани Романцової — «Повільне читання сучасних текстів». Учасники курсу будуть вчитися «читати між рядків» і аналізувати текст інструментарієм критиків, аби вміти виходити за рамки лінії «герой-сюжет» і бачити контексти, відсилки та інші таємниці, які приховує в собі кожен твір.


Лекторка курсу — літературна критикиня, літературознавиця, публіцистка Богдана Романцова — підібрала перелік новонадрукованих мастрідів, які занурять читача не лише у нову літературну пригоду, а й у контекст та атмосферу різних часів.

1/Томас Пінчон «Веселка тяжіння», 1973

«Веселка тяжіння» — постмодерністський роман, ідеальний для вдумливого повільного читання. Твір написано у 1973 році, а український переклад вийшов у світ 2021 завдяки Видавництву Жупанського. Сюжет переносить нас у Європу наприкінці Другої світової війни, а саме в лабораторію, в якій розробляється ракета Фау-2 — балістична ракета, якою нацисти знищували міста Бельгії та Великої Британії.

Роман складається з 4 основних частин, які мають безліч пересічних сюжетів. Розповідь ведеться від різних осіб, а загальна кількість персонажів — 400. Критики говорять, що ця книга є справжнім багатосерійним фільмом, в якому події розвиваються не лінійно, а, як та веселка, слідують по колу. А сам зміст заснований на технічних документах про Фау-2, має відсилки до робіт Юнга і Павлова, використовує символізм Таро і, звісно ж, як справжній постмодерністський твір, не обходить тему сексуальності і підриває усталені стандарти та погляди західного суспільства.



2/Катерина Калитко «Орден мовчальниць», 2021

«Орден мовчальниць» — нова поетична збірка відомої української поетеси і перекладачки Катерини Калитко. Новий твір присвячений мовчазній історії українського жіноцтва і взагалі всього українського народу. Через нашу драматичну історію, сповнену жорстокості та репресій, ми засвоїли одне важливе правило, яке забезпечувало наше існування — мовчання. Тих, хто його порушував, зазвичай чекала сумна доля.

Проте, поетеса пропонує зруйнувати цю «традицію» і в першу чергу це мають зробити жінки — адже саме образ жінки із зашитим ротом став метаобразом-прототипом цієї книги. Крізь біль пропрацювати свою травму і віднайти нову мову, яка розкаже про пережитий досвід і подарує свободу: «Орден мовчальниць» доносить це читачеві за допомогою поезії, яка може здатися складною і незрозумілою, але такою дієвою для «реабілітації».



3/Олена Стяжкіна «Смерть лева Сесіла мала сенс», 2021

Письменниця Олена Стяжкіна родом з Донецьку. І саме народжені в цьому місті у 1986 році є головними героями її нового роману «Смерть лева Сесіла мала сенс». Ця книга розкриває перед нами долі дітей, народжених у різних сім’ях, які із незнайомців перетворюються у складний “родовід”. На прикладі героїв Стяжкіна показала неоднозначність і труднощі Донбасу, в який, зрештою, прийшла війна.

Сама авторка говорить, що ця книга про усвідомлення себе українцями у часи війни. Не дивлячись на різні життєві шляхи і погляди, герої приходять до розуміння своєї ідентичності. Симптомом цих змін у романі є мова — саме українська мова слугує точкою неповернення у російський наратив і прийняття своєї складної історії. А сам роман до останнього тримає інтригу і дає читачу зрозуміти, що таке насправді Донбас. 



4/Софі Оксанен «Собачий майданчик», 2021

Софі Оксанен — фінська письменниця, яка препарувала долю української жінки з пострадянської провінції у романі «Собачий майданчик». Головна героїня на ім’я Олена тікає з України у Гельсінки. Вона колишня модель і донорка яйцеклітин, у Фінляндії живе з фальшивими документами, працює у клінінговій компанії.

Оксанен спеціально їздила в Україну, аби власними очима побачити світ Олени. І, судячи з відгуків, їй це вдалося. Книга складається зі складних переживань та спогадів героїні, які переносять нас у її бурхливу молодість і розкривають становище багатьох українських жінок. Героїня сповнена сентиментальних переживань і тугою за батьківщиною — тут її життя мало сенс. 



5/Тієн Мадлен «Не кажіть, що в нас нічого немає», 2016

Книга канадської письменниці малайсько-китайського походження Тієн Мадлен «Не кажіть, що в нас нічого немає» переносить нас у жорстокі часи встановлення комуністичного режиму в Китаї. На історії трьох поколінь однієї сім’ї читач переживе часи китайсько-японської війни, «культурної революції» Мао Цзедуна і подальших кривавих подій. 

Роман оповідає нам життєпис родини китайської інтелігенції, яка чи не найбільше відчула на собі деструктивну силу нового режиму: тут і руйнація культурних цінностей, і репресії, і приниження людської гідності. Це історія про свободу та її прагнення — не кожному вдається залишитись  вірним своїм ідеалам. Авторка вдало переплітає долі та історії персонажів різних поколінь у сюжеті, який, тим не менш, зберігає хронологію та логічність викладення. 


Анастасія Уразбаєва


Детальніше дізнатися про курс «Повільне читання сучасних текстів» можна за посиланням.

Також вас може зацікавити курс «Хороші тексти для складних часів» https://culturalproject.org/goodlit, «Історія сучасної літератури» та пакет лекцій з літератури.