Культурний Проект | Журнал

Зупинись і почитай. 5 книг від Богдани Романцової

Топ

Культурний Проект записав відеокурс для справжніх поціновувачів літератури — «Повільне читання сучасних текстів». Курс вчить «читати між рядків» і аналізувати текст інструментарієм критиків, аби вміти виходити за рамки лінії «герой-сюжет» і бачити контексти, відсилки та інші таємниці, які приховує в собі кожен твір.


Лекторка курсу — літературна критикиня, літературознавиця, публіцистка Богдана Романцова — підібрала перелік мастрідів, які занурять читача не лише у нову літературну пригоду, а й у контекст та атмосферу різних часів.

1/Томас Пінчон «Веселка тяжіння», 1973

«Веселка тяжіння» — постмодерністський роман, ідеальний для вдумливого повільного читання. Твір написано у 1973 році, а український переклад вийшов у світ 2021 завдяки Видавництву Жупанського. Сюжет переносить нас у Європу наприкінці Другої світової війни, а саме в лабораторію, в якій розробляється ракета Фау-2 — балістична ракета, якою нацисти знищували міста Бельгії та Великої Британії.

Роман складається з 4 основних частин, які мають безліч пересічних сюжетів. Розповідь ведеться від різних осіб, а загальна кількість персонажів — 400. Критики говорять, що ця книга є справжнім багатосерійним фільмом, в якому події розвиваються не лінійно, а, як та веселка, слідують по колу. А сам зміст заснований на технічних документах про Фау-2, має відсилки до робіт Юнга і Павлова, використовує символізм Таро і, звісно ж, як справжній постмодерністський твір, не обходить тему сексуальності і підриває усталені стандарти та погляди західного суспільства.



2/Катерина Калитко «Орден мовчальниць», 2021

«Орден мовчальниць» — нова поетична збірка відомої української поетеси і перекладачки Катерини Калитко. Новий твір присвячений мовчазній історії українського жіноцтва і взагалі всього українського народу. Через нашу драматичну історію, сповнену жорстокості та репресій, ми засвоїли одне важливе правило, яке забезпечувало наше існування — мовчання. Тих, хто його порушував, зазвичай чекала сумна доля.

Проте, поетеса пропонує зруйнувати цю «традицію» і в першу чергу це мають зробити жінки — адже саме образ жінки із зашитим ротом став метаобразом-прототипом цієї книги. Крізь біль пропрацювати свою травму і віднайти нову мову, яка розкаже про пережитий досвід і подарує свободу: «Орден мовчальниць» доносить це читачеві за допомогою поезії, яка може здатися складною і незрозумілою, але такою дієвою для «реабілітації».



3/Олена Стяжкіна «Смерть лева Сесіла мала сенс», 2021

Письменниця Олена Стяжкіна родом з Донецьку. І саме народжені в цьому місті у 1986 році є головними героями її нового роману «Смерть лева Сесіла мала сенс». Ця книга розкриває перед нами долі дітей, народжених у різних сім’ях, які із незнайомців перетворюються у складний “родовід”. На прикладі героїв Стяжкіна показала неоднозначність і труднощі Донбасу, в який, зрештою, прийшла війна.

Сама авторка говорить, що ця книга про усвідомлення себе українцями у часи війни. Не дивлячись на різні життєві шляхи і погляди, герої приходять до розуміння своєї ідентичності. Симптомом цих змін у романі є мова — саме українська мова слугує точкою неповернення у російський наратив і прийняття своєї складної історії. А сам роман до останнього тримає інтригу і дає читачу зрозуміти, що таке насправді Донбас. 



4/Софі Оксанен «Собачий майданчик», 2021

Софі Оксанен — фінська письменниця, яка препарувала долю української жінки з пострадянської провінції у романі «Собачий майданчик». Головна героїня на ім’я Олена тікає з України у Гельсінки. Вона колишня модель і донорка яйцеклітин, у Фінляндії живе з фальшивими документами, працює у клінінговій компанії.

Оксанен спеціально їздила в Україну, аби власними очима побачити світ Олени. І, судячи з відгуків, їй це вдалося. Книга складається зі складних переживань та спогадів героїні, які переносять нас у її бурхливу молодість і розкривають становище багатьох українських жінок. Героїня сповнена сентиментальних переживань і тугою за батьківщиною — тут її життя мало сенс. 



5/Тієн Мадлен «Не кажіть, що в нас нічого немає», 2016

Книга канадської письменниці малайсько-китайського походження Тієн Мадлен «Не кажіть, що в нас нічого немає» переносить нас у жорстокі часи встановлення комуністичного режиму в Китаї. На історії трьох поколінь однієї сім’ї читач переживе часи китайсько-японської війни, «культурної революції» Мао Цзедуна і подальших кривавих подій. 

Роман оповідає нам життєпис родини китайської інтелігенції, яка чи не найбільше відчула на собі деструктивну силу нового режиму: тут і руйнація культурних цінностей, і репресії, і приниження людської гідності. Це історія про свободу та її прагнення — не кожному вдається залишитись  вірним своїм ідеалам. Авторка вдало переплітає долі та історії персонажів різних поколінь у сюжеті, який, тим не менш, зберігає хронологію та логічність викладення. 


Анастасія Уразбаєва


Детальніше про курс «Повільне читання сучасних текстів» можна дізнатися за посиланням.

Також вас може зацікавити відкритий курс з літератури Галини Глодзь «Хороші тексти для складних часів» на нашому YouTube-каналі.